C'è un cortocircuito cerebrale fra flussi aziendali e tecnologia che denota che i non tecnici spesso non capiscono un cazzo neppure di flussi di lavoro aziendali (sì, sono tecnocratico, e allora?!? ).
Per la cronaca la controparte del back office è il front office.
L'incomprensione è così generale e profonda che il linguaggio improprio si è imposto e adesso è considerato accettabile dire le cose a cazzo invece che distinguerne gli ambiti.
Ecco che quindi wikipedia si arrende e nella sua ultima voce della differenziazione fra front end e back end scrive:
- Nella programmazione e sviluppo dei siti web viene definito front end la parte visibile da chiunque e raggiungibile all'indirizzo web del sito e viene definita back end la parte di amministrazione di un sito (modifica contenuti, creazione pagine) accessibile solo da amministratori del sito web. Front end e back end si utilizzano solamente quando il sito web è dinamico.*
Un po' come io mi sono arreso al fatto che in questo paese di analfabetimezzorincoglioniti "l'ho" venga scritto "lò". Prendo atto, capisco, ma non mi piego.**
* è curioso che nella lingua da cui prendiamo questi termini la confusione avvenga solo nel contesto molto specifico dei CMS, e non in qualunque flusso aziendale...la fonte è sempre la medesima voce di wikipedia, nelle 2 traduzioni:
ITA: http://it.wikipedia.org/wiki/Front-end_e_back-end
EN: http://en.wikipedia.org/wiki/Front_and_back_ends
** lò, pur essendo grammaticalmente scorretto, sarebbe di per sé accettabile, trattandosi di una sorta di neologismo che non porta confusione...sarebbe più calzante dire che invece di scrivere "l'ho" diventa "lo" che ha un diverso significato e quindi generando confusione
P.S: per capire di cosa ho parlato se non ne avete idea: http://it.kioskea.net/contents/776-front-office-e-back-office
Nessun commento:
Posta un commento